Rinse out your mouth after brush your teeth. うがいをすることは風邪予防にとても大切です。, 「prevent」は「~を防ぐために、避けるために」を表現したいときに良く使われます。, 英語でもセットで表現できるのですが、欧米諸国では「手洗いうがい」の考え方が日本よりも浸透していないことが多いです。理由は、うがいが風邪予防につながるという考え方がそもそも存在しなかったり、水道水でうがいをすることが定着していないことが挙げられます。 私はうがいだけでは十分でないと思う。. Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 最近、のどの調子が悪いです。 イソジン(のど消毒用の液体)でうがいをしたり、食塩を混ぜた温水で鼻うがいをしてがんばっています! 風邪予防にかかわるよく使う表現があれば、それもお願 … 寒い時期になると特に聞く言葉が「手洗いとうがい」ですね。風邪の予防や、インフルエンザ対策として子供のころから学校や家庭の中で教わってきたと思います。その手洗いとうがいを行う行為の大切さは海外でももちろん同じです!英語での「手洗いとうがい」の表現を覚えて使ってみましょう。, 英語で、手洗いは「Washing hands」、うがいは「Gargle」と言います。, Gargleは聞きなれない人も多いと思いますが、発音などもしっかりマスターしていきましょう。, よく、「Washing hands and Gargling throat.」(手洗いとうがい)というスローガンも見かけることがあります。, 「Washing hands and gargle your throat, please.」となります。, 「I make sure to wash hands and gargle when I come back home from outside.」, 「Be sure to washing your hands and gargle because it is effective way to prevent the flu.」, 「Don’t forget washing hands and gargle throat, ok?」, この言い方はお母さんが子供に対して「忘れちゃだめだよ。」と注意喚起するような英語のニュアンスです。, 外から帰った時や風邪の予防などでよく使われる「手洗いとうがい」の英語の表現は、思ったよりもシンプルで覚えやすいとおもいます。日常よく使われる大切な英語表現ですので、ぜひ参考にしてみて下さい。, 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。, 「つける」と一言で言っても、「取り付ける」や「名前を付ける」「身につける」「漬ける」など色んな意味や似たような表現があって、「英語で何て言えばいいの?」と戸惑ってしまいますよね。豊富な英語の単語や例文と共に、「つける」の英語表現をマスターしてくださいね。, 一言で「外す」と言っても、マスクや眼鏡、衣類など身につけているものを外したり、「シュートを外す」「メンバーから外す」「部品を取り外す」など、「状況や対象は様々です。また、英語の表現も様々です。豊富な例文も参考にして、色んな「外す」の言い方をマスターしましょう。, 夏が近づいてくるとお出かけや海に行くのが楽しみになりますね。その際の必需品、日焼け止めの英語の表現をご存知ですか? グラス1杯(約200mL)の水に溶かして、うがいをしてください。 Dissolve in a glass (about 200 ml) of water to gargle. He gargles with water. (水・お湯)に溶かして、うがいをしてください。 Dissolve in water/in hot water to gargle. Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. (ホッチキス取ってください)とお願いしても通じません。今回は「ホッチキス」や「ホッチキスの芯」にまつわる英語例文を紹介していきます。. ・I wash my hands and gargle in the washroom after I get home. Gargle: うがいする,がらがら声で言う . Copyright © 2020 Cross Language Inc. All Right Reserved. うがいをしてから飲み込んでください。 Ingest after gargling. 口の中を水などですすぐ「うがい」(嗽)は、英語では gargling あるいは rinsing (out one’s mouth) のように表現できます。動詞として扱うなら語形は gargle よび rinse となります。, いわゆる「鼻うがい」は、nasal irrigation (鼻洗浄)とも表現できますが、日常語彙を使って nasal washing と表現する例も多く見られます。「うがい」から離れて「鼻腔をすすぐ」と捉えるとよさそうです。, うがい(嗽)は口に含んだ水を勢いよくかき回すようにして口腔内をすすぎ流す行為です。, 「うがい」に対応する英語の語彙としては gargle および gargling がまずは挙げられるでしょう。, gargle は日本語的「うがい」を指す語です。動詞としても名詞としても使えます。ただし、「うがいをする」という動作を名詞的に扱う場合は一般的に gargling の形が用いられます。, うがいに用いる水等の液体を明示して述べる場合には、前置詞 with を伴って gargling with salt water のように表現します。, gargle の語そのものはフランス語由来の語彙のようですが、gurgle と同源であり、擬音語的オノマトペ的な語彙と解釈できそうです。, OxfordDictionaries による gargle の定義を参照すると、Wash one’s mouth and throat […] という記述が見られます。, 日本語で「うがい」というと、口を開いて上を向き、がらがらと咽頭を漱ぐようにする動作をひとまず思い浮かべますが、口を閉じて頬を膨らませるようにして口の中をぶくぶく言わす動作も「うがい」に含まれます。, 喉をガラガラいわせるうがいは、いわゆる「ガラガラうがい」。口をブクブクいわせるうがいは、いわゆる「ぶくぶくうがい」。, 英語の gargling の対象も《 mouth and throat 》ですから「ガラガラうがい」と「ぶくぶくうがい」の両方を含むということになります。, 動詞 gargle はもっぱら自動詞として扱われるため、「喉を」というような形で目的語を取る言い方は基本的にできません。throat gargling という風に表現する言い方はアリといえばアリですが。, OxfordDictionaries による gargle の定義には《Wash one’s mouth and throat […] 》という記述があります。となれば、動詞 wash を使って gargle と同じ「うがい」の趣旨を表現することも十分に可能であるわけです。, 単に wash one’s mouth と述べるだけだと、歯磨きに伴う口すすぎを指すのかなと思われる可能性がないわけではありませんが、mouthwash あるいは mouth-washing といえば「うがい薬」を指すこともあり、「うがい」のことと捉えてもらえる期待は持てます。, wash だけで「洗う」という意味が表現できますが、副詞 out を添えて wash out と表現すると「洗い落とす」というニュアンスを表現できます。, 動詞 rinse は「すすぐ」「すすぎ落とす」という意味合いで、「うがい」に対応する動詞としては wash よりも有力な候補として挙げるべき語でしょう。, とりわけ副詞 out を添えた句動詞 rinse out は「うがいする」という動作を指す定番表現のひとつといえます。, 動詞 rinse は基本的に自動詞としては用いられず、もっぱら他動詞として用いられます。それだけに、目的語に mouth を明示しつつ rinse out one’s mouth という風に述べれば、まず「うがい」であることは誤解なく表現できます。, 「鼻うがい」とは、鼻に水などを通して詰まりを解消することですが、これは「うがい」つながりで考えるよりも「鼻洗浄」という発想で捉え直したほうが、手頃な英語表現を見つけやすくなります。, 「鼻」を形容詞的に扱う語彙は nasal (鼻の)が定番です。他には sinusも、鼻腔内を指す語としてよく用いられます。, 日本語的に「鼻+うがい」という構成を鑑みると、 nasal gargling と表現できるのでは? と考えたくなります。そう表現している例も皆無ではないのですが、どうしても一般的な英語表現とはいいにくいものがあります。, 通称「鼻うがい」を「鼻洗浄」と捉え直した場合に、英語表現の候補筆頭に挙げられる表現は、nasal irrigation でしょう。, irrigation は農業における「灌漑」を指す語であり、同時に、医術としての「洗浄」を指す語でもあります。nasal irrigation は《鼻-洗浄》にぴったり対応する語彙といえます。, 洗浄・洗浄法を指す語としては lavage や douche のような語も挙げられます。nasal irrigation と同様、nasal lavage もしくは nasal douche のような表現でも、鼻うがい=鼻洗浄を示せます。, とはいえ irrigation も lavage も douche も日常会話レベルの基本語彙とはいえない点が微妙な難点です。, 鼻うがい → 鼻洗浄 → 鼻を洗う・洗浄する、と考えれば、wash (洗う)と表現してもよさそうです。, 実際、鼻洗浄を nasal wash あるいは nasal washing と表現している例は少なからず見つかります。, rinse も「鼻うがい」の意味で使える語です。「うがい」つながりの語というよりも、「洗い流す」という根本的な語義に基づく表現です。, rinse または rinsing の語に関しては nasal よりも sinus の語を組み合わせた sinus rinsing のような表記例の方が多く見られます。, flush は「押し流す」「どっと流す」という意味合いのある動詞です。鼻の中を多量の水で洗い流して、鼻づまりの原因となっているもの等を一気に排出する、そういう爽快感を感じさせそうです。, 365日24時間いつでもOK 【今なら2回分】オンライン英会話無料体験レッスン実施中.
外出するときはマスクを忘れないでね。, コロナウイルスの影響により欧米諸国でも日常的にマスクを着用するようになりました。しかし以前は、日常的にマスクをしていると「不審な人・体調がとても悪い人」というイメージを持つ場合もあるそうです。, マスクは医療用で使われるイメージが定着していることから、「surgical mask」と表現する必要があります。「mask」だけでは「お面」の意味になり、通じない場合もあるので注意しましょう。, 下記記事では、「しゃっくり」の英語表現についてご紹介しています!皆さんを苦しめる「しゃっくり」。英語では一体どのように表現するのでしょうか?, BigとLargeの違いは?Bigのいろんな使い方とそのほかの「大きい」の英語表現を紹介!. 風邪にはうがいが一番ですって英語でなんて言うの? 風邪やインフルエンザの季節になりました。対策にはうがいが一番いいということを伝えたいです。 Mayukoさん . ・Don’t forget to wear a surgical mask when you go out. コロナウイルスだけではなく、風邪予防に関連する日常会話も紹介するのでぜひ参考にしてください。, ・I gargle my throat every morning. 「うがいをする」は英語でどう表現する?【英訳】to gargle... - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 DBCLS Home Page by DBCLS is licensed under a, ※この記事は『「多国語防災用語集」国際防災の十年(IDNDR)国民会議』の内容を転載しております。, Copyright © 2020 CJKI. 家に帰ったらすぐにうがいをしたほうが良い。, Gargling with tea is very effective. 私は起きたらすぐにぶくぶくうがいをする。, I think only rinsing the mouth is not enough. ・Gargling is really important to prevent catching a cold. 「うがい」を英語で表現する言い方 . 「日焼け・日焼け止め・塗る」など日焼け止めに関する英語表現を紹介します。海外で日焼け止めが必要になった時も迷わずに買えますよ。^^, 外国にいる知人から、「日本へ贈り物を届けたいから、住所を教えてほしい」とお願いされて戸惑ったことがある人も多いかもしれません。ここでは「外国から日本へ郵便物を送る場合」あるいは、「外国の方へ日本の住所を教える場合」を想定して、英語での住所の書き方・書く順番について説明したいと思います。, 今年もいよいよ嫌な花粉症の時期がやってきました!悩まれている方も多い花粉症ですが英語では何と言うのでしょうか?英語圏の方々にも説明ができるよう読み方や英語で伝える際に役に立つ例文をご紹介します。ちょっと体調を崩したり、風邪をひいた場合などに使えるフレーズも紹介しています。, ホッチキスって英語だと思っている人も多いのではないでしょうか。英語圏の方にPlease pass me the Hotchkiss. コロナウイルスの影響でこれまでとは違った生活が続いています。また、世界中で起きている出来事なので海外の人と会話をする際にもよく話題に出てくるかと思います。, 今回はそんな中でも、感染予防に重要な「うがい」を英語でどのように表現するか紹介していきます! ・Don’t forget to wash your hands and gargle after you get home. All Rights Reserved. ・I always put a little hand sanitizer on my hands and rub it well before lunch. うがい(嗽)は口に含んだ水を勢いよくかき回すようにして口腔内をすすぎ流す行為です。 「うがい」に対応する英語の語彙としては gargle および gargling がまずは挙げられるでしょう。 gargle および gargling.
英語で、手洗いは 「Washing hands」 、うがいは 「 Gargle」 と言います。 「Washing hands」 は簡単ですね。 Gargle は聞きなれない人も多いと思いますが、発音などもしっかりマスターしていきましょう。 リレーションシップって英語でなんて言うの? 鼻うがいって英語でなんて言うの? 前からずっとって英語でなんて言うの? 喉でするうがい(子どもに言うところのガラガラぺ~)って英語でなんて言うの? 喉がいがいがするって英語でなんて言うの? プレミアム: ログイン: 設定. うがいを忘れるなよ。, When I attempted to rinse out my mouth, I felt blinding pain on the tooth. がらがらうがいはどれくらい良いのだろう?, rinse out one’s mouthはぶくぶくうがいをするときに使える表現です。, rinse outは「すすぎ落とす」という意味を表します。日本の「リンス」もrinseが元となっていますね。, 直訳すると「口をすすぎ落とす」となりますから、ぶくぶくうがいのイメージが浮かびませんか?, Don’t forget to rinse out your mouth. 4407. 英語の場合も日本語と同じように「手洗い→うがい」の順に表現し、「Wash hands and gargle」となります。例文をいくつかご紹介します。, この場合は、最後に「please」がついているためお客さんをお家に招いたときなどに使える表現です。, しかし、「gargle」だけの場合は、薬用とは限らず「うがい液」も意味します。うがい液と、病院で出してもらったうがい薬を区別したいときは「medicated gargle」と表現してもよいでしょう。, 「medicate」は「投薬する」という意味を持つ動詞で、過去分詞形「medicated」の形にすることで後ろに名詞がつけられます。, しかし英語では、「口内の殺菌兼うがい薬」の意味を持ちます。実際、アメリカではマウスウォッシュとして売られている製品を使うときにうがいをするように説明が書いてあるものもあり、日本とは考え方が少し違うので注意しましょう。, 下記記事では、「しんどい」の英語表現をご紹介しています!しっかりと自分の気持ちを表現できるようにこういった表現も覚えていきましょう♪♪, 「prescribe」は「処方する」の意味の動詞なので、主語の後に使われています。, 「prescription」は「処方箋」を意味する名詞なので、この例文では「I want」の後に続く目的語として使われています。, 予防接種は「vaccination」と「shot」などの言い方がありますが、インフルエンザの予防接種は「flu shot」と表現されることが多いです。, 解熱剤は「fever reducer」の他にも「antipyretic」が使われることがあります。, ちなみに、消毒液はドロッとした液体タイプとスプレータイプがあるかと思います。液体タイプの場合は「put hand sanitizer」、スプレータイプの場合は「spray hand sanitizer」と使う動詞が異なるので注意しましょう。, 「rub」はこすったりするときに良く使われる表現方法で、ここでは「すりこむ」の意味で使われています。, ハンドソープは和製英語ではないかと思う人も多いですが、英語でも「hand soap」と表現します。ただ、「hand soap」のみだと固形石鹸と液体石鹸の両方を意味します。下記のように、どんな石鹸なのか具体的に表現してもよいでしょう。, ・Don’t forget to wear a surgical mask when you go out. I rinse my mouth and throat with mouthwash after the new coronavirus became pandemic. 英和辞典・和英辞典. 皆さんはうがいをしていますか?私は手洗いはしますがうがいまではなかなかできません。風邪予防のためにはやったほうが良いですよね。, gargle「ガーガル」という発音からなんとなく予想がつきますが、これは「がらがら」という音を示す擬音語です。, To gargle protects us from the cold. 口をゆすごうとしたら、歯に急激な痛みを感じた。, I rinse out my mouth right after I get up. うがいは私たちを風邪から守ってくれる。, As soon as you came back home, you should gargle. 「うがい」は英語でどう表現する?【単語】rinse...【例文】the roof of the [one's] mouth...【その他の表現】gargle... - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 I got a medicated gargle from the hospital. 皆さんはうがいをしていますか?私は手洗いはしますがうがいまではなかなかできません。風邪予防のためにはやったほうが良いですよね。 さて、英語でうがいを何と言うのでしょうか?案外知らないですよね。 調べてきたので例文と共に見ていきましょう。 うがいをする gargle the [one's] throat 【自動】gargle(水などで) - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。 語学学習のアルクのサイトがお届けする進化するオンライン英和・和英辞書『英辞郎 on the WEB』。
彼はガラガラうがいをして手を洗った。, How good is gargling? 英語で「うがい」は”Gargle” 日本語で「うがい」と言うと、「ガラガラー」という音を立てたうがいを言いますね。そのようなうがいは、英語で”gargle”と言います。 gargle [gάɚgl]という英語も、うがいの音から作られた擬音語です。 Gargleという英語を使った例文. 皆さんはうがいをしていますか?私は手洗いはしますがうがいまではなかなかできません。風邪予防のためにはやったほうが良いですよね。 さて、英語でうがいを何と言うのでしょうか?案外知らないですよね。 調べてきたので例文と共に見ていきましょう。