He is with us against our sin. 「自由意思がなければ、どうやって神は世界を裁けるだろうか?恵みがなければ、どうやって神は世界を救えるだろうか?」, It is the laden bough that hangs low, and the most fruitful Christian who is the most humble. 「男を矯正するよりも、少年を育て上げる方が易しい。」, The secret of contentment is the realization that life is a gift, not a right.
「誰にも知られたくなければ、それをするな。」, Without free will, how shall God judge the world? 「11時に神を探そうとしているものの多くは、10時半に死ぬ。」, Hell is truth seen too late. 「受けた傷を砂に書き、受けた親切を大理石に書きなさい。」, To a friend’s house, the road is never long. 【結婚において、3つのリングがある。婚約リング、結婚リング、サファリング(災難)。】, A man should be like tea; his real strength appearing when he gets in hot water. 「苦労した大枝は低く下がり、もっとも実り多いクリスチャンはもっとも謙遜だ。」, Don’t marry for money; you can borrow it cheaper. Christianity: Christianity in Japan発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, Catholic tsuya発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, the end of the world―(キリスト教にては)―the Day of Judgment―doomsday発音を聞く - 斎藤和英大辞典, the Christian worship services発音を聞く - 日本語WordNet, the teachings of Christian churches発音を聞く - 日本語WordNet, the sacred writings of the Christian religions発音を聞く - 日本語WordNet, conversion to Christianity発音を聞く - 日本語WordNet, キリスト教ののページの著作権英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。, ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。, Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。. クリスマス(英語:Christmas, Xmas)とは、イエス・キリストの降誕(誕生)を祝う キリスト教の記念日・祭日です。「神の御子イエス様が人間として産まれてきてくださったこと」を祝う日で12月25日がこれに当たります。 You have to start all over again each morning. 「お金を使いなさい、神がくださる。」, If you don’t want anyone to know, don’t do it.
11. 「キリスト教」という宗教の名前を英語で表すと、「Christianity」という名前になります。例えば、「I believe in Christianity.」という文章を使っても良いと考えました。「Believe」は「信じる」という意味があります。キリスト教を信じている人は「Christian」です。「I am Christian」と言っても良いです。
【怒りは危険より一文字短いだけだ。】 ※Anger(怒り)とDanger(危険)は一字違いですね。, In marriage there are three rings – the engagement ring, the wedding ring, and the suffer-ring. です。「英語を学ぶために聖書を読みたい人」ではありませんので、予めご了承ください。, にもこの記事を読んで頂いて、英語圏で聖書(キリスト教)を学ぶことを真剣に考えるきっかけになることも願っています。, が、非常に単純に考えて、英語と日本語の文献・資料の数の割合は、英語圏と日本のクリスチャンの数の割合に近いのではないかと思います(実際は、英語圏でなくても文献・資料を英語で書く人はたくさんいますので、英語で書かれたものの数はもっと多いと思われます)。, 2013年において、英語圏(英語を第一言語として大多数が話している国々)の人口の総和は約4億5千万人。1, その中で、2006年時点ですが、英語圏におけるクリスチャンの割合はプロテスタントが37.65%、カトリックが41.85%ですので、合わせると約80%がクリスチャンとなります。2, 他方、2014年において、日本のクリスチャン(プロテスタントとカトリック)の人口は約101万人、全人口比では0.81%とされています。3, これは例えば、クリスチャン関係の書籍が日本語で一冊出版される度に、英語では360冊の書籍が出版されていることです。, この「360倍」という数字の信憑性はさておき、キリスト教に関する情報量は日本語よりも英語によるものの方が圧倒的に多いことは間違いありません。, 経済学に詳しくない私でも、たくさんのものが市場にあふれれば(売る人がたくさんいれば)、その販売価格は下がってくるという原理は分かります(需要と供給の原理)。, 逆に、市場に出回る量が少なければ(買う人がたくさんいれば)、販売価格は上がりやすくなります。, 前節でみたように、英語の文献・資料は日本語のものより圧倒的に数量が多いです(売る人が多い)ので、販売価格は安くなります。, 実際、英語の聖書は、これまたざっくりですが、ペーパーバックであれば新品で1000円前後から選ぶことができます。4ちなみに、キンドルではタダというのもあるようです(2018年12月時点)。5, また、聖書の内容を詳しく説明してくれる「注解書」というものがありますが、この注解書に関しては英語のものと日本語のものの種類と値段の差が更に激しくなります(日本語では書く人も買う人も極端に少なくなるため)。, 実際、Wikipedia情報ですが、日本語の(代表的な)注解書の種類は日本語オリジナルだと10個ほど(シリーズ物も一つと数えています)、英語を翻訳したもので5つくらいのようです(2018年12月現在)。7, 対して、英語の注解書はこちらのサイトで扱っているだけで256個あります(2018年12月現在)。, 値段はもちろんピンキリですが、日本で代表的な注解書だと思われる「新聖書注解」(全7巻)は中古で一冊3000-9000円のようですので、全7巻揃えると大体4万5千円くらい。8, 対して、英語の注解書で代表的な"Word Biblical Commentary"(全61巻)という注解書は新品(ハードカバー)で一冊30ドル台から購入できます。9, 「全61巻」ということからも分かると思いますが、一冊一冊の内容は非常に細かい(大体400-600頁)ものですので、30ドル払っても決して損はしない内容です。, 専用の無料アプリをインストールする必要はありますが、全61巻が1199.99ドルで購入できます(2018年12月現在)。ので、一冊当たり約20ドルになります。, 結構な頻度で(50%以上の)値引きがされますので、セール時に購入すると、場合によっては、一冊当たり10ドル以下!ということもあります(ちなみに、私が購入した時には全59巻が299.99ドルでしたので、一冊当たり約5ドルでした)。, 日本におけるキリスト教関連の文献・資料は、外国語で書かれたものを日本語に翻訳したものが結構な割合で存在します(日本語オリジナルのものの数が少ないため)。, しかし、当然、翻訳作業には時間がかかりますし、そもそものところ、どの本を翻訳するかを決めるのにも時間がかかります(大抵の場合、ある程度の評判・評価が分かってから、その本を翻訳するかどうかを決めるはずですので、検討の時点で書籍の出版から少なくとも1-2年は経っていることになります)。, 実際、日本語に翻訳されている注解書で「ティンデル聖書注解」(全48巻)というものがあります。, を日本語に訳したものですが、英語で一番古いものは1964年、一番新しいものでも1999年に出版されています(2000年以降の改訂版を除きます)。10, これら1964年から1999年に英語で書かれたものが日本語に翻訳されたのは2003-2014年。11, ちなみに、日本語の「ティンデル聖書注解」の全巻セットは187,000円+税となっています(2018年12月現在)。12, が、英語の電子書籍では全49巻(元々の48巻に「エステル記」の改訂版が追加されている)が199.99ドルで購入できます(2018年12月現在)。しかも、セール時にはこれからさらに50%程度割引されますので、文字通り桁違いの安さ!買わない手はありません。, 英語で書かれたキリスト教関連の文献・資料は日本語で書かれたものよりも数が多くて安くて新しい・・・, 確かに、英語で書かれた資料・文献は圧倒的に数が多くて安くて新しいのです。が、そこに書かれている内容が直ぐに日本のキリスト教界に適用できるかというと、答えは、恐らく, 欧米などの英語圏は、歴史的な経緯からキリスト教の影響が根強いですので、「神」というとキリスト教を信じていようがいまいが、大抵の人は「唯一まことの神」を思い浮かべると思います。, 対して、日本では「八百万の神」が当たり前ですから、「神」というと「どの神様のこと?」となってしまいます。, がある訳です。このため、英語圏で書物を書く人は、わざわざ多神教の神を考えながら物事を考えたり説明したりはしませんので、その部分はこちらが補う必要があります。, も挙げられます。もちろん、最近は日本も欧米の影響をかなり受けてきていますので、個人主義と集団主義の違いは以前ほどは大きくないかもしれません。が、しかし、根本的なところではまだまだ考え方の隔たりがあると感じています。, こうした文化の違いのため、欧米のキリスト教界でベストセラーとなった本が日本のキリスト教界で広く受け入れられるとは限らないという現象が生じます。, そして、その多くは、出版当初は内容の目新しさからある程度売れたとしても、一時の「ブーム」「ムーブメント」で終わってしまうのが現状だと思います(これはキリスト教界だけに限った話ではないかもしれませんが)。, というのは、日本人が非常に得意なことだとも思いますので、それをキリスト教についてもやればよいはず、なのですが…余りに「日本独自なもの」に変えてしまうと本来のキリスト教とは全くの別物になってしまいますので、かなりの労力と注意が必要な作業となります。, 英語の文献・資料は日本語の文献・資料に比べて分量が豊富で、値段も安くて、(特に翻訳されているものは)内容も新しいため、前節で挙げた「文化の違い」に注意していれば、英語で聖書(キリスト教)を学ぶのは非常に有益ですし、個人的にも強くお勧めします。, が、しかし、もう一つだけ、英語で聖書(キリスト教)を学ぶ際の注意点があります。それはキリスト教の専門用語。, 専門用語というのは、キリスト教に限らず、どんな分野でも必ず出て来るもので、それぞれの言語で独特な言い回しが用いられます。, 例えば、物理学で「超弦(ちょうげん)理論」という理論がありますが、それは英語で"Superstring theory"と言います。しかし、もちろん、物理に興味のない人にとっては日本語であろうが英語であろうが全く意味不明な言葉です。, 同様に、キリスト教用語としては、例えば日本語で「携挙(けいきょ)」、英語で"Rapture"という言葉があります。両者共にキリスト教に馴染みのない人には全く意味が分からない言葉です。, このような専門用語はもちろん、専門書には何度となく出てきますので、専門書を読んでいるうちに自然と覚えてきます。, しかしながら、もし英語の専門書ばかり読んで日本語の専門書を読まなかったとすれば、日本語の専門用語がほとんど分からなくなるという状況に陥りかねません(恥ずかしながら、私は日本語の専門用語がまだかなり怪しい状態です…)。, とはいえもちろん、専門用語が分からないとしても、日常生活でははまず問題ありません。ただ、牧師同士の会話(議論)やブログなどで小難しい話を書こうとするときには少し困ることがあるかもしれません。, また、日本語の文献・資料を読むこと無しには、前節で考えた「文化の違い」を考慮しつつ日本独自なものに作り変えることはまず不可能だとも思います。, 以上のようなことから、英語の文献・資料だけでなく日本語の文献・資料もあわせて読むことは非常に大切だと思います。, 今回は既にある程度の英語力がある方を対象に「英語で聖書(キリスト教)を学ぶ利点と注意点」を紹介しました。想定している英語力は, と言いたくなります。が、残念ながら、良いことばかりではなく、注意することが(少なくとも)二つあります。その一つ目は、, 以上、長々と書いてきましたが、英語に自信のある方には是非とも英語で聖書(キリスト教)を学んで頂きたいと思います。, (主に)帰国者クリスチャンを対象としたスモールグループ・小グループの2019年2月の予定。帰国者またはクリスチャンに限らず誰でも参加可能。内容は聖書の学び・分かち合い、祈り合いなど。お気軽にご参加ください。, (主に)帰国者クリスチャンを対象としたスモールグループ・小グループの2020年10月の予定。帰国者またはクリスチャンに限らず誰でも参加可能。内容は聖書の学び・分かち合い、祈り合いなど。10月もオンライン(Zoom)で集まります。, MACFの関根一夫牧師が主催する「バイブルワークショップ」は新型コロナウイルスの感染拡大を懸念して3月分をお休みします。突然の変更となりますが、ご理解のほどよろしくお願い致します。, 聖書には興味があるけどまだ読んだことがない方、読んではみたけど途中で挫折してしまった方を対象にした実践的な聖書の「読み方・読む順番」の後編。「律法」はもちろんヨブ記や詩篇、「預言書」に「黙示録」等。読むべきか、読まざるべきか、それが問題です。, (主に)帰国者クリスチャンを対象としたスモールグループ・小グループの2018年5月の予定。帰国者またはクリスチャンに限らず誰でも参加可能。内容は聖書の学び・分かち合い、祈り合いなど。お気軽にご参加ください。, MACF(Mission Aid Christian Fellowship)の関根一夫牧師が主催する「バイブルワークショップ」の一部を2018年3月から担当させて頂きます。毎月第一金曜日(10:20~、19:20~)、OCC404号室、参加費無料。, MACFの関根一夫牧師が主催する「バイブルワークショップ」、5/3(金)は祝日のためお休みです。ご注意ください。6/7(金)は通常通り開催いたします。, キリスト教に関することで「~について話して欲しい」「~についてもっと知りたい」という方がいらっしゃいましたら、(貴教会の牧師とご相談の上)お気軽にご連絡ください。超教派の集まりを企画されている方、ノンクリスチャンの方もお気軽にご連絡ください。, (主に)帰国者クリスチャンを対象としたスモールグループ・小グループの2019年11月の予定。帰国者またはクリスチャンに限らず誰でも参加可能。内容は聖書の学び・分かち合い、祈り合いなど。お気軽にご参加ください。, (主に)帰国者クリスチャンを対象としたスモールグループ・小グループの2019年10月の予定。帰国者またはクリスチャンに限らず誰でも参加可能。内容は聖書の学び・分かち合い、祈り合いなど。お気軽にご参加ください。, 原田元道(はらだもとみち)。高知県出身。アメリカ留学中(物理学博士号、Ph.
「つまづくことは、こけることを防ぐかもしれない。」, It is the crushed grape that yields the wine. 【男は紅茶のようであるべきだ。彼の強さは困難(熱い湯)の中でこそ現れる。】 翻訳は以上です。, またいい名言を見つけたら、続けて紹介したいと思います。 他にも良いサイトを知っている方がいればTwitterか、Facebookで教えていただければ幸いです。. 「金のために結婚するな、もっと安く借りられる。」, Making marriage work is like running a farm. 「友人の家へ行く道は、決して長くない。」, Spend and God will send. Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「英語に自信のある方には、是非とも英語で聖書(キリスト教)を学んで頂きたい!」と思う理由を「英語で聖書(キリスト教)を学ぶ利点」という形で紹介します。と同時に、英語で聖書(キリスト教)を学ぶときの「注意点」も考えます。 Copyright(C)2002-2020 National Institute of Information and Communications Technology. 「結婚生活を成功させるのは農園を営むようなものだ。毎朝、最初からやり直さないといけない。」, God is not against us because of our sin. 〈総称〉 the Christian world; 【形式ばった表現】 Christendom, the Young Men's [Women's] Christian Association 《略: Y.M.[W. キリスト教 the Christian faith Christian religion Christianity cross(十字架で象徴される)〔通例、th... - アルクがお届けするオンライン英和・和英辞書検索サービス。 All Rights Reserved. @media(min-width: 500px) { .mylifeyourlife-bottom { width: 336px; height:300px; } } (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}). 「充実した生き方の秘訣は、人生は権利ではなく、贈物だとということを知ることです。」, If you cannot get what you like, why not try to like what you get? 第66回 茨城キリスト教学園英語コンテストを開催(10/19報告) 2018.10.25; 第66回 茨城キリスト教学園英語コンテストのご案内 2018.07.13; 現代英語学科:【 Special Lecture Series 】国際語としての英語という観点からの教材作成… 2018.06.06 Copyright © 2020 Cross Language Inc. All Right Reserved. キリスト教の名言(英語付) 2013年1月15日 キリスト教 名言 , 大切なもの , 家族 , 愛 , 感動 , 祈り , 神様 keiji 割とこのブログを訪れる人の中でも名言を求めている人が多いようで、せっかくなのでまとめてみまし …
「家庭とは、あなたが最高に扱われ、そして最も不平を言う場所だ。」, He who forgives ends the quarrel. ]C.A.》, Christianity: Christianity in Japan発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, a follower of the Cross発音を聞く - 研究社 新英和中辞典, 旧約聖書に基づいた信念と慣習、そして新約聖書で表現されたキリストの教えと、救世主としてのキリストの役割を強調した一神教の体制, (a monotheistic system of beliefs and practices based on the Old Testament and the teachings of Jesus as embodied in the New Testament and emphasizing the role of Jesus as savior), 世界中の歴史を通したキリスト教の集合体(主にヨーロッパ、アメリカ大陸、およびオーストラリアに存在する), (the collective body of Christians throughout the world and history (found predominantly in Europe and the Americas and Australia)), The Christian religion; Christianity:(=の) Christian, Catholic tsuya発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, a preacher of the Cross発音を聞く - 研究社 新英和中辞典, ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。, Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。, Electronic Dictionary Research and Development Group. 「穏やかな海では、腕のいい船乗りは育たない。」, Anger is one letter short of danger. ã¢ããã¯ã»ã¸ã¥ãã¤ãºã ã, ååä¿¡æ¡(ããããããããã). 「もしあなたの欲しいものが得られないなら、あなたが得ているものを好きになればいい。」, Many who plan to seek God at the eleventh hour die at 10:30. 「ぐちゃぐちゃになったブドウこそが、ワインを産み出すのだ。」, Smooth seas do not make skillful sailors. D in Physics、取得)に宗教嫌いの無神論者からクリスチャンに。日本に帰国後、しばらくIT系の企業に勤めるも、牧師になることを決意してシンガポールに留学(牧会学修士号、Master of Divinity、取得)。現在、Tokyo Multicultural Church (みんなのためのキリスト教会)の牧師。, 英語の聖書の種類と特徴を大まかに比較・分類した上で、「キリスト教の教えよりも英語に興味がある方」「キリスト教の教えを原典に忠実な英語で学びたい方」「なにはともあれ英語で聖書を読んでみたい方」を対象に、個人的なおすすめ英語訳聖書をそれぞれ紹介します。, 英語の文献・資料は日本語のものより圧倒的に数量が多いです(売る人が多い)ので、販売価格は安くなります, 日本語オリジナルだと10個ほど(シリーズ物も一つと数えています)、英語を翻訳したもので5つくらい, 欧米のキリスト教界でベストセラーとなった本が日本のキリスト教界で広く受け入れられるとは限らない, 余りに「日本独自なもの」に変えてしまうと本来のキリスト教とは全くの別物になってしまいますので、, もし英語の専門書ばかり読んで日本語の専門書を読まなかったとすれば、日本語の専門用語がほとんど分からなくなる, https://www.nationmaster.com/country-info/groups/English-speaking-countries, https://www.nationmaster.com/country-info/groups/English-speaking-countries/Religion/Religions, https://www.amazon.co.jp/s/s/ref=sr_nr_p_n_srvg_2374648051_0?fst=as%3Aoff&rh=n%3A52033011%2Ck%3Aholy+bible%2Cp_n_feature_two_browse-bin%3A2265659051%2Cp_n_srvg_2374648051%3A87853051&keywords=holy+bible&ie=UTF8&qid=1544359564&rnid=2374648051, https://www.amazon.co.jp/s/gp/search/ref=sr_nr_p_n_srvg_2374648051_0?fst=as%3Aoff&rh=n%3A52033011%2Ck%3Aholy+bible%2Cp_n_feature_two_browse-bin%3A2265659051%2Cp_n_srvg_2374648051%3A2450764051&keywords=holy+bible&ie=UTF8&qid=1544359764, https://www.amazon.co.jp/s/ref=nb_sb_noss_2?__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&url=search-alias%3Dstripbooks&field-keywords=%E8%81%96%E6%9B%B8%E3%80%80%E5%B0%8F%E5%9E%8B&rh=n%3A465392%2Ck%3A%E8%81%96%E6%9B%B8%E3%80%80%E5%B0%8F%E5%9E%8B, https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%81%96%E6%9B%B8%E6%B3%A8%E8%A7%A3%E6%9B%B8, https://www.amazon.co.jp/s/ref=nb_sb_ss_ime_i_1_7?__mk_ja_JP=%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8A&url=search-alias%3Daps&field-keywords=%E6%96%B0%E8%81%96%E6%9B%B8%E6%B3%A8%E8%A7%A3&rh=i%3Aaps%2Ck%3A%E6%96%B0%E8%81%96%E6%9B%B8%E6%B3%A8%E8%A7%A3, https://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Dstripbooks-intl-ship&field-keywords=word+biblical+commentary, https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%83%87%E3%83%AB%E8%81%96%E6%9B%B8%E6%B3%A8%E8%A7%A3, https://en.wikipedia.org/wiki/Tyndale_Old_Testament_Commentaries, https://en.wikipedia.org/wiki/Tyndale_New_Testament_Commentaries, https://www.kyobunkwan.co.jp/xbook/archives/73928, Tokyo Multicultural Church (みんなのためのキリスト教会).
キリスト教系の学校って英語でなんて言うの? 私はキリスト教徒ではありませんが、キリスト教系(プロテスタント)の学校に通っていました。と英語で伝えたいです。 YUKIさん . 「地獄は、それを見たときはもう遅すぎる。」, Home: The place in which you are treated the best and grumble the most. 2018/10/30 23:21 . Julian. 「真に豊かな者は、その手に何一つないときに、子供たちがその腕に飛び込んでくる者だ。」, It is easier to build a boy than to mend a man. スポンサーリンク.mylifeyourlife-bottom { width: 250px; height: 250px; } キリスト教(キリストきょう、基督教、ギリシア語: Χριστιανισμός、ラテン語: Religio Christiana、英語: Christianity)は、ナザレのイエスをキリスト(救い主)として 信じる 宗教。 「許すものは争いを終わらせる。」, Write injuries in sand, kindnesses in marble. キリスト教のを英語で訳すと Christian - 約1161万語ある英和辞典・和英辞典。発音・イディオムも分かる英語辞書。 割とこのブログを訪れる人の中でも名言を求めている人が多いようで、せっかくなのでまとめてみました。 キリスト教関連で名言を紹介したサイトは多いですが、英語圏でAuthor Unknow(作者不明)のものをいくつか翻訳して紹介します。 参考にしたサイトはoChristian.comです。, To love God is the greatest of virtues; to be loved by God is the greatest of blessings. 5695. 「神を愛することは最高の美徳であり、神に愛されることは最高の祝福だ。」, A truly rich man is one whose children run into his arms when his hands are empty. 一般社団法人キリスト教学校教育同盟 Association of Christian Schools in Japan Since 1910 〒169-0051 東京都新宿区西早稲田2-3-18 日本キリスト教会館72号室 TEL:03-6233-8225 FAX:03-6233-8226 info@k-doumei.or.jp アクセス アメリカで生活していると、節々にキリスト教の影響を感じられます。知れば知るほど、いかにアメリカにキリスト教が浸透しているのか、いかに私たちが知らないうちに(日本でも)キリスト教のコンセプトを目にしているのかが見えてきて、とても面白いです。