調査する investigate, look into,《文》 inquire into;〔照合などにより真偽を確かめる〕check up on 3 調査を実施する時期に要注意; 4 アンケート調査で頻繁に使う英文を掲載! 4.1 Googleなどの翻訳機能は信じないこと! 4.2 <例文1>アンケートの導入文(冒頭文、依頼文) 4.3 <例文2> 単一選択(SA)で回答してもらう場合; 4.4 <例文3> 複数選択(MA)で回答してもらう場合 ※various (形) 様々な、多様な
|
「調査する」は英語でどう表現する?【単語】map, audit, check... - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書 ※modify (動) ~を修正する [CDATA[ conduct [do, carry out] a follow-up study on ~による発見を 調査する. 「調査(名詞)」→「Check, Examination, Investigation」, 調査は survey / research / investigation と言います。, We conducted a water quality test.(水質検査を実施しました。), 「調査」という言葉を英語で表すと、「investigation」という言葉と「survey」という言葉を使っても良いと考えました。例えば、「The police did an investigation of the murder.」と言っても良いです。「Police」は「警察」という意味があって、「murder」は「殺人」という意味があります。「Survey」を使う例文は「My company did a survey about power harassment.」です。「Company」は「会社」という意味があって、「power harassment」は「パワハラ」という意味があります。, 「調査」は英語で「investigation」や「examination」といいます。「調査する」(動詞)は英語で「investigate」や「examine」といいます。, 「調査する」は「to check」、「to investigate」或いは「to test」です。, "調査"は英語で check, examination, investigation といえます。, 日本語の「調査」が英語でか「investigate」か「examine」か「check」といいます。, この製品がどれくらいの顧客を集められるかについてはまだ検証が必要だって英語でなんて言うの?. ※meet (動) ~に合う、満たす、かなえる, (企業は消費者のニーズを知り、それに対応する商品を開発する必要がある。) ブログを報告する, たくさんある「調査する」の英語表現のニュアンスの違い: investigate, look into, survey, inspect, examine, 「網羅的な、徹底的に」の英語表現:exhaustive, exhaustively, 「~の資格がある」の英語表現:eligible, qualified, competent. ※be aware of (熟) ~を把握する、気づいている、知っている (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); (顧客のニーズを把握することは、マーケティングのテーマの一つです。) 顧客先に伺い、ヒアリングをして顧客のニーズを把握することはとても大事なことですよね。 // ]]>, 実際に「investigate the cause(原因)」という表現をよく見ます., 例えば実験をして,うまく行かなかったり,気になる結果を得たとき,その原因を調査するときはこのinvestigateやlook intoを使います.つまり研究分野と密接している言葉と言えるのではないでしょうか., investigateとlook intoの明確な違いはわからないのですが,論文など紙の上の表現ではinvestigateが多く,look intoはややカジュアルな印象があります., surveyのsurは「上から」という意味があるらしく,上から見渡すという意味なのでしょうか., 私はソフトウェアエンジニアなのですが,実装したソースコードに悪いところがないか検査することをインスペクション(inspection)といいます.これで覚えました., 「調査する」という表現はよく使いますが,これだけ同じ意味の言葉があって,それぞれ違いがあります., これはつまり「調査する」という表現は曖昧で,他の「検査する」や「観察する」などの表現で置き換えたほうが伝わることを意味しているのではないでしょうか?, ですから,相手に正確に伝えることを目標として,細かいニュアンスの違いを意識してみてはいかがでしょうか?, 英語ニュースサイトは英会話のためのボキャブラリ向上、時事ネタ収集や英語論文・レポート作成に必要な表現方法の両方を学ぶことができる最強の英語学習ツールです。, 私自身、TOEIC600点くらいでしたが、英語で働く職場に転職したところ、一気に喋れるように・書けるようになりました。やはり必要に迫られると違いますね(笑)。, 英語は一生の資産になります。身につけたい方・興味のある方はまず一度転職サイトで話を聞いてみては?, 以下のサイトはいずれも登録無料ですので、まずは登録して、どんな採用案件があるかをのぞいてみましょう。, 英語を使って働くということなら、外資系への就職もいいかも知れませんね。とにかく、まずは第一歩を踏み出しましょう。, ちなみに私は海外転職でフランスに移住したのですが、どうやって海外転職に成功したかを以下の記事で紹介しています。レアケースなので参考になるかわかりませんが、興味のある方は読んでみてください。, 本ブログの筆者が実際に利用した参考書、オンライン英会話、英作文添削サービス等の情報を以下の記事で紹介しています。, これらのサービスを使って実際に英語力が飛躍的に伸びたので、興味のある方は是非ご覧ください。, 私自身、子連れで海外に移住し、子供の言葉を覚えるスピードを身近に見てきました。その体験談と、幼児教育に最適な子供用のオンライン英会話サービスを以下の記事で紹介しています。, 私もお世話になったオンライン英会話、ほぼ毎日300回続けたら、英語が飛躍的に伸びました!, ooenoohjiさんは、はてなブログを使っています。あなたもはてなブログをはじめてみませんか?, Powered by Hatena Blog Copyright © 外資系企業で働く英語力 All rights reserved. “ニーズを把握する” だから英語で hold the needs?
正解は、ビー アウェア オブ ザ ニーズ 『be aware of the needs』といいます。. ・ ・ ・ ・ ・ 正解は、ビー アウェア オブ ザ ニーズ 『be aware of the needs』といいます。 Being aware of our client’s needs is one of the themes of marketing. ※research (動) ~を探る、研究する 調査する を英語 で ... ~について詳しく 調査する ことによって客観性を失ってしまうと考える.
consider delving into ~ to be non-clinical ~について追跡 調査する. 英語:They will go through the plan. ※offer (動) ~を提供する、~を提案する (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); これらの中には非常に近いニュアンスをもつ同士もいれば,結構違うニュアンスをもつものもあります., //
「調査する」の英語表現の違い 「調査する」という表現は論文・レポートには必須です. ただ「調査する」という意味の英語表現はたくさんあり,その使い分けが難しい. 私もいつも迷います. ですので,本記事ではそれらの違いを書いていきたいと思います. Copyright © since 1998 DMM All Rights Reserved. ※suit (動) 適合する、~にふさわしい. look into the discoveries made by ~に対する容疑を 調査する. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); investigate(インヴェスティゲイト)…「軌跡を追って調査をする」という意味。事件や事象などに使われる事が多い。 probe(プロウブ)…隠蔽されていたり、未知のものに対してなど、investigateよりも徹底した調査を表す。突き止める。 test/survey/checkはいずれも「調査」と訳すことができますが、surveyはアンケート調査を指すことが一般的です。t